11 Той е направил всяко нещо хубаво на времето му; Положил е и вечността в тяхното сърце, Без обаче да може човек да издири Отначало до край делото, което е направил Бог.
3:11 Alles hat er schön gemacht zu seiner Zeit; auch hat er die Ewigkeit in ihr Herz gelegt, ohne daß der Mensch das Werk, welches Gott gewirkt hat, von Anfang bis zu Ende zu erfassen vermag.
В локалните вселени той е направил всеки Суверенен Син Създател точно толкова съвършен, компетентен и надарен с власт, какъвто е Вечният Син в изначалната и централна вселена.
In Bezug auf die Angelegenheiten eines Lokaluniversums hat er jeden Souveränen Schöpfersohn gerade so vollkommen, kompetent und autoritativ gemacht, wie es der Ewige Sohn im ursprünglichen Zentraluniversum ist.
Разгледай делото Божие; Защото кой може да изправи онова, което Той е направил криво?
Siehe an die Werke Gottes; denn wer kann das schlicht machen, was er krümmt?
И Анхус вярваше на Давида и си казваше: Той е направил себе си съвсем омразен на людете си Израиля; затова ще ми бъде слуга за винаги.
Und Achis glaubte David und dachte: Er hat sich bei seinem Volk Israel sehr verhasst gemacht, darum wird er für immer mein Knecht bleiben!
Какво той е направил с него, вече не знам.
Was er damit gemacht hat, weiß ich nicht.
Той е направил своя ход, определено.
Er macht seinen Zug. Ganz sicher. Ja.
Това хлапе... той е направил ужасно нещо.
Dieser Junge. - Was er da getan hat, war furchtbar.
Той е направил записа, който ще предизвика войната.
Er hat eine Aufnahme gefälscht, die einen Krieg entfachen wird.
И пет седмици това, което той е направил е убягнало от командния състав?
Und 5 Wochen lang... entzogen sich sämtliche Hinweise auf sein Handeln der Kenntnis der gesamten Führungsriege?
Той е направил това, за да се разведат родителите му.
Würden seine Eltern sich scheiden lassen, danchdem er das getan hat?
Той е направил нашия Патрик такъв красив.
lhm verdanken wir, dass Patrick heute so gut aussieht.
Свикнал да играе на едро, той е направил лоши инвестиции в И.Т.
Er war mal sehr groß, hat aber viel in faule IT-Aktien investiert.
Той е направил изтрели тук и тук
Er kreierte hier und hier Engstellen.
Сигурен ли си, че не той е направил бомбата?
Sind Sie sicher, dass er nicht die Bombe baute? Sicher?
Искаш да кажеш, че Едгар Ноулс е говорил истината, като твърдеше, че не той е направил бомбата, която избухна при Ваноуен?
Sie wollen also damit sagen, dass Edgar Knowles die Wahrheit sagte, als er Ihnen erzählte, er hätte die explodierte Bombe bei Vanowen S.C. nicht gebaut?
Очевидно, той е направил голям облог че мястото ще е безлюдно.
Anscheinend setzte er große Hoffnung darauf, dass sich dieses Viertel aufwerten würde.
Ако искаме да го отменим, трябва да разберем повече за това как и къде той е направил оръжието.
Wenn wir ihn schnappen wollen, müssen wir mehr über das wie und wo er die Pistole hergestellt hat wissen.
Той е направил същото с дъщеря ти, иначе защо никой друг не е болен?
Er hat Dasselbe mit Ihrer Tochter gemacht, oder warum ist niemand sonst krank?
Покажи н Marlott, когато той е направил.
Begleiten Sie Mr Marlott hinaus, wenn er fertig ist.
Искам да гледам как умират за това, което той е направил за Маркос.
Ich will, dass er zusieht, wie du stirbst, für das, was er Marcos angetan hat.
Каквото той е направил за вас, има и още.
Was immer er dir angetan hat, es geht noch mehr.
Аз не съм фен на Тате, но той е направил всичко на... знаеш, всичко.
Ich bin kein Fan von Paps, aber... er hat all das gemacht, weißt du, alles.
Каза, че той е направил видеото.
Er hat gesagt, er hat das Video gemacht.
Това е нашият шанс да направи Валентин заплащане за това, което той е направил за мама, да го спре, преди да боли някой друг.
Du hast jetzt eine Marke? - Das ist unsere Chance, ihn für das, was er Mom antat, bezahlen zu lassen, und Schlimmeres zu verhindern.
Вярвате ли Thawne за това, след всичко, което той е направил?
Vertraust du Thawne dabei? Nach allem, was er getan hat?
Ако домът ми и да не е такъв пред Бога, Пак Той е направил с мене завет вечен. Нареден във всички и твърд, Който е всичкото ми спасение и всичкото ми желание; И не ще ли* го направи да процъфти?
Denn ist mein Haus nicht also bei Gott? Denn er hat mir einen ewigen Bund gesetzt, der in allem wohl geordnet und gehalten wird. All mein Heil und all mein Begehren, das wird er wachsen lassen.
Днес когато Бог ми разреши да бъда с вас, с малкия Исус в моите ръца, аз се радвам с вас и благодаря на Бог за всичко, което Той е направил в тази Юбилейна година.
Heute, wenn Gott mir gewährte, mit dem kleinen Jesus in meinem Armen mit euch zu sein, freue ich mich mit euch, und ich danke Gott für alles, was Er in diesem Jubiläumsjahr getan hat.
И това, което той е направил е да я промени дигитално, така че контурите на планините да следват промените на индекса Dow Jones.
Und was er gemacht hat ist, dass er tatsächlich am Computer das Profil der Berge umgeformt hat, so dass es den Launen des Dow-Jones-Index folgt.
И това, което той е направил: той изработвал изключително красиви часовници.
Jahrhundert. Dieser Bursche hatte folgendes getan: Er produzierte diese legendär schönen Uhren.
Това, което той е направил е да почерпи опит от Израел, и да намери начин как да направи капково напояване, което е начин да докараш вода директно до стъблото на растението.
Was er gemacht hat, war, das zu erkennen, was in Israel in größerem Stil geschah, und auszutüfteln, wie man eine Tröpfchenbewässerung anlegen kann, eine Methode, um Wasser direkt an die Pflanzenwurzel zu bringen.
Той е направил всяко нещо хубаво на времето му; Положил е и вечността в тяхното сърце, Без обаче да може човек да издири Отначало до край делото, което е направил Бог.
Er aber tut alles fein zu seiner Zeit und läßt ihr Herz sich ängsten, wie es gehen solle in der Welt; denn der Mensch kann doch nicht treffen das Werk, das Gott tut, weder Anfang noch Ende.
Възкликнете поради него отвред, Защото той се покори*; Укрепленията му паднаха, Стените му се събориха; Защото това е въздаянието Господно; Отплатете му; Както той е направил, така му направете.
Jauchzt über sie um und um! Sie muss sich ergeben, ihr Grundfesten sind zerfallen, ihre Mauern sind abgebrochen; denn das ist des HERRN Rache. Rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat.
3.6633110046387s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?